下轮西甲联赛,皇马一线队后卫仅有吕迪格&阿森西奥可以使用(皇马下轮西甲后防告急:一线队仅吕迪格与阿森西奥可用)
看起来你说的有点混淆了:阿森西奥既不是后卫,而且早已离队(去了巴黎)。如果你的意思是“一线队能打后卫的只剩吕迪格”,那确实像是一波伤停/停赛潮。
最新新闻列表
看起来你说的有点混淆了:阿森西奥既不是后卫,而且早已离队(去了巴黎)。如果你的意思是“一线队能打后卫的只剩吕迪格”,那确实像是一波伤停/停赛潮。
这话有点含糊,先确认几个点:
Analyzing player rankings
要翻译/改写这句吗?先给你一个英文版:
Planning translations and titles
这是克里斯蒂安·齐沃在谈到2010年客战维罗纳时的重伤后感悟吧。你希望我怎么处理这句话?
需要我跟进后续检查结果/出场可能性,或翻译成英文吗?
要不要我把这条做成可发的内容?先给你几版可直接用的稿子: